Entrevistem Mariona Chavarria, la directora de la Biblioteca del Fondo

Cursos de català

Cicle d'entrevistes Pla Yingxin #5

La biblioteca ha col·laborat amb el Pla Yingxin del CNL L'Heura en els àmbits d'ensenyament i dinamització. D'una banda, ha acollit els grups d'estudiants xinesos per fer els cursos de català i els ha ofert visites guiades a l'equipament a l'inici de curs. D'altra banda, ha organitzat amb el CNL els tallers de cuina xinesa i d'arreu del món durant les festes de l'Any Nou Xinès.

Com et presentes?

Em dic Mariona Chavarria. Soc tarragonina d'origen i barcelonina d'acollida i, dels municipis de l'àrea metropolitana, Santa Coloma és amb el que he tingut més relació des de joveneta.

Soc bibliotecària i sociòloga. M'agrada la muntanya, la lectura i l'esport en general. Així com cultivar el creixement personal i la vida espiritual.

Quant fa que treballes a la biblioteca del Fondo? Quines són les teves funcions?

Soc la directora de la Biblioteca del Fondo des que es va inaugurar el setembre de 2014. Lidero un equip d'entre 8 i 10 persones, tot orientat al servei de les persones usuàries de totes les edats. També coordino els tres grans àmbits estratègics de la biblioteca: el foment de la lectura, l'acollida de la diversitat funcional (salut mental i discapacitat intel·lectual) i la cohesió social a través del Projecte Cuines del Món.

Quina vinculació té l'equip de la biblioteca amb el Pla Yingxin del CNL L'Heura?

Des que vam inaugurar col·laborem amb el CNL L'Heura i ben aviat ja vam acollir grups d'estudiants de parla xinesa per fer els cursos de català a la Biblioteca. A cada nou grup que comença un curs li oferim una visita guiada a l'equipament i els expliquem els serveis. Els darrers anys, durant les festes de l'Any Nou Xinès col·laborem organitzant un taller de cuina, ja sigui xinesa, o combinada amb la cuina d'un altre lloc del món.

Per altra banda també hem tingut l'oportunitat d'acollir i acompanyar els infants de parla xinesa que venen cada tarda a la Biblioteca, juntament amb la resta d'infants, intentant adreçar-nos-hi en català i ajudant-los en l'expressió oral.

Quins serveis oferiu?

Els Serveis de les biblioteques publiques són per a tota la ciutadania, no tenim espais destinats a uns o altres però sí que en tenim que posen en valor la història, la llengua i la cultura de diverses àrees culturals del món. És per això que tenim un centre d'interès que s'anomena "Llengua i cultura xineses", destinat tant a la comunitat xinesa com a tothom que s'interessi per aquesta cultura.

Els serveis generals de la biblioteca són el préstec de documents, la recomanació de lectures, la cerca bibliogràfica... Tenim ordinadors d'ús públic amb accés a internet i impressores i també connexió de wifi. Fem activitats de diversos tipus.

Quin balanç faries del barri del Fondo des que vas arribar a la biblioteca i fins ara?

Des del 2014 i fins a principis de 2020 el barri havia anat millorant en serveis, rehabilitació d'edificis, etc. A nivell d'entitats i gràcies al Projecte ICI, en aquests anys, hem construït força sinergies amb la majoria d'entitats, serveis, comerç i escoles del Fondo i el Llatí principalment.

Les fesomies de la població també han anat variant al llarg d'aquests anys, tot i la forta presència de la comunitat xinesa, ha augmentat la presència d'altres comunitats d'Àsia i de l'Àfrica.

La pandèmia ha representat un xoc molt fort en un barri tan complex com el del Fondo. Ara tot just en sortim i encara no percebem els estralls que la nova crisi hi produirà, tant a nivell econòmic com en relació a la feina realitzada tots aquests anys cap a una comunitat diversa i cohesionada.

Quins aspectes positius i/o millorables trobes respecte de la feina que fas?

Ens falta poder sortir més fora de la Biblioteca, estar més als llocs on es reuneix la comunitat (places, escoles, instituts, centres de gent gran, associacions culturals, el mercat i les botigues...). Alguna escapada podem fer i cal fer, però la feina dins de la Biblioteca, en temps "normals" ens pren molt de temps.

Quins són els millors moments del teu pas per la ciutat?

Santa Coloma ha estat present en la meva vida des de joveneta i sempre lligat amb temes de solidaritat i de treball social, molt arrelat en l'associacionisme de tot tipus de la ciutat. Ser-ne part ara com una més, és una cosa que sempre m'enduré amb mi. Ser part d'una vida cultural i social tan rica.

Un dia inoblidable a la teva feina va ser... Per què?

El dia de la inauguració de la Biblioteca, quan en poc més de 10 minuts van entrar centenars de persones a la Biblioteca. Gent de totes les edats i orígens diversos. Els passadissos, mirant llibres, les sales, tot ple de gent feliç i encuriosida. I nosaltres, l'equip, després de mesos de treballar per tenir-ho tot a punt, també molt feliços.

Quines són les teves aspiracions professionals i/o personals?

Personalment, tant a la feina coma fora, em mou la perspectiva social de la meva feina, la meva aspiració és que la meva professió doni sentit a la meva vida, que tingui relació amb les meves aspiracions vitals més profundes, i no sigui només un lloc on desenvolupes una tasca tècnica. I això només ho puc fer, com sempre, des del treball en equip. Primer de tot amb l'equip de la Biblioteca, pel qual han passat més de 40 persones aquests 7 anys. Ser un equip preparat, cohesionat i sempre atent a les necessitats del barri. En equip també amb les altres biblioteques de la ciutat i tot el personal que hi treballa. I en equip amb les entitats, serveis, comerç, escoles, creant sinergies que puguin treure el millor de cadascú per al bé comú. Doncs a això aspiro.

Com us ha afectat la pandèmia com a institució?

Ja he dit alguna cosa abans, però afegir que després de 7 anys d'obrir-nos al barri i establir llaços a tots nivells, la pandèmia ens ha deixat buides! Buides les sales, buit el sentit del dia a dia, sense veure la gent entrant i sortint, els infants corrent i xerrant, fent els deures, llegint, els grans venint a llegir la premsa diària, les activitats de tot tipus que reunien les persones.

Aquest any el veiem com un any de transició. Esperem amb deler el curs vinent, per començar totes plegades adquirint els hàbits que s'han perdut. Sense por als contagis, ja no s'anirà de la feina o l'escola a casa, es podrà anar a les activitats cultural, esportives i, és clar la Biblioteca.

Voleu enviar un missatge per a la població d'origen xinès? El traduirem al xinès.

El primer que els vull dir és gràcies, la seva presència tan nombrosa i activa al barri, dona molta vida. I també als infants, ja que també aporten un plus al grup que té molt valor, dins la diversitat que vivim i treballem al barri del Fondo. I això es veu molt a les celebracions de l'Any Nou Xinès (que esperem recuperar als carrers l'any vinent).

També voldria que sabessin que, malgrat els problemes de comunicació, estem aquí per treballar juntes per tenir un barri millor per a tothom i on els nens i nenes se sentin acompanyats també.

中国朋友们:

我是Fondo图书馆长。首先我要感谢大家,你们的积极参与给予我们的社区更多活力;然后是孩子们,你们让我们的生活和工作更加丰富多彩,这在庆祝春节的活动中尤其明显(希望明年能再次上街庆祝)。

我还想让大家知道,虽然有时沟通不便,但我们在此共同努力,要为大家创造一个更好的社区,让孩子们都能感受到关爱。

Vols compartir aquesta notícia?